很多人在找兼职翻译的时候,第一反应就是去搜索引擎搜“兼职英语翻译”,结果跳出来的全是广告或者中介。这种大海捞针的方式效率极低,甚至容易遇到骗子。其实,靠谱的机会往往藏在一些特定的圈子里,或者说,需要你用更精准的方式去挖掘。就像找对象一样,去图书馆可能比去夜店更容易找到志同道合的人。

专业翻译平台是首选

对于那些有一定基础,想长期做下去的人来说,像Gengo、One Hour Translation这类的专业众包平台是个不错的起点。这类平台的门槛相对较高,通常会要求你通过严格的测试。虽然测试过程有点折腾,甚至让人觉得是在故意刁难,但这恰恰是筛选掉低质量竞争者的好办法。一旦通过了,接单流程就比较顺畅,而且薪资结算有保障,不用担心干完活拿不到钱。不过要注意,这些平台通常会抽成,单价可能比直接对接客户低一些,但胜在稳定。

“我在某知名平台上做了三年,最大的感受就是:不要眼高手低。刚开始那些几美分一个单词的小单子,虽然看着不起眼,但那是积累评级和信任的关键。” —— 资深自由译者 Lina

利用社交媒体和专业社群

除了大平台,微信、QQ、LinkedIn这些社交软件里其实藏着不少机会。特别是微信群,很多翻译公司或者PM(项目经理)会在群里发急单。这种单子通常时效性要求很高,比如今晚就要交稿,所以价格往往会比平时高出30%甚至更多。想要找到这些群,你得主动出击。去知乎、豆瓣或者专门的翻译论坛,经常能看到有人拉群。进群后别急着发广告,先潜水观察一段时间,看看哪些是真正的PM,哪些是倒卖单子的“二道贩子”。

避坑指南: 凡是还没试译就让你交押金、入会费的,基本可以直接拉黑了。正规公司招聘兼职翻译,看重的是你的语言能力和专业背景,而不是你的钱包。

垂直领域的价值

现在市面上通用的英语翻译竞争非常激烈,价格也被压得很低。如果你懂点别的,比如医学、法律、或者计算机编程,那情况就完全不一样了。一个普通的商务翻译可能千字只有100块钱,但如果是医疗器械说明书或者专利文档,千字300到500都是常态。这就好比卖白开水和卖药的区别,虽然都是液体,价值天差地别。你可以试着去浏览一些国外的专业期刊,或者考取一些相关的证书,哪怕只是入门级的,写在简历上也是个加分项。

直接联系潜在客户

这招比较猛,但也最有效。很多跨境电商公司、出海的游戏厂商、或者是做外贸的工厂,他们其实长期都有翻译需求,但可能养不起全职翻译。你可以直接去他们的官网找联系方式,发一封简洁明了的自荐邮件。别用那种千篇一律的模板,最好能附上你对他们网站或者产品说明书的一两点修改建议,证明你的实力。这种方式被拒绝的概率很高,发十封可能只有一两封回音,但只要成功一个,往往就是长期合作的大客户。

做兼职翻译这行,刚开始确实难,没人脉没资源,甚至会被甲方嫌弃。语言这东西,越用越活,越放越生。哪怕只是接一些很小的字幕组单子,或者是帮留学生改改论文,都是在积累经验。等你手里有了几个固定的合作方,口碑传开了,机会自然就会找上门来。别总想着一步登天,把每一个小单子都当成作品去做,这才是长久之计。